“Wabi,” “Sabi,” “Yūgen”: The Surprising Changes in “Traditional” Japanese Aesthetics (2024)

Together, wabi, sabi, and yūgen encapsulate an essentially Japanese aesthetic: one that values depth, understatement, shadow, and imperfection over surface sheen. The three terms are often used together to describe artforms like waka poetry, nō drama, the tea ceremony, and haiku. But how old really is this use of the three terms together as shorthand for traditional “Japaneseness”?

Foreign students of Japanese culture often ask me: What is the essence of Japanese esthetics? Wabi, sabi, and yūgen are a handy trio of terms in this situation, providing a ready-made answer that seems to communicate an important strand that runs through much of Japanese traditional culture. Every time I fall back on this convenient cliché to answer this question, I almost persuade myself that I am telling the truth, even though I know that in fact many other elements are just as important. It’s like a magic spell, whose power never fades. Nevertheless, if someone follows up by asking how wabi differs from sabi, or by challenging me to define yūgen, things soon get more difficult.

When did we start to think of wabi, sabi, and yūgen as together encapsulating the essence of Japanese aesthetics? Presumably, having been told repeatedly that these trio of terms express the essence of our culture, we came to believe it ourselves at some stage. It’s like a kind of imprinting.

In this article, I want to consider the process by which wabi, sabi, and yūgen came to represent the core of Japanese aesthetics, looking at some of the changes that have taken place in cultural practices often regarded as typically “Japanese” along the way, including nō drama, the tea ceremony, and haikai poetry (commonly known as haiku).

An Aesthetic Dating to the Middle Ages

But before we start to trace those changes, I should probably start by attempting to give a simple account of what is meant by the terms themselves.

1. Wabi

According to Kumakura Isao (b. 1943), a historian of the tea ceremony, the term wabi expresses “a state of mind that seeks spiritual satisfaction in simplicity and poverty.” He writes: “In the age of the eighth-century Manyōshū poetry anthology, wabi expressed the suffering and loneliness associated with unsatisfied romantic longing, and it was not a term with strong aesthetic overtones at all.”

From the Heian Period (794–1185), as well as expressing the pain of loneliness, the term wabi came to be used to describe an appreciation of stillness and solitude, and in the Middle Ages the term came to refer to a hermitlike state of removal from the secular world, characterized by an ascetic embrace of simplicity. A new aesthetic preference took root, partly inspired by Zen Buddhism, which found beauty in imperfection and esteemed occasional glimpses of a moon otherwise obscured by clouds rather than a bright full moon.

Wabi was part of this aesthetic, which became widespread in medieval Japan, becoming established through its connection with the tea ceremony that emerged as part of the machi-shū merchant culture that played a prominent role in Kyoto during the late Muromachi Period (1333–1568). In the Edo Period (1603–1868) that followed, the tea ceremony’s ritualized respect for restraint, solemnity, and tranquility became known as wabi-cha.

2. Sabi

Horikoshi Zentarō (1937–2004), a scholar who worked on nō drama and kabuki, describes sabi as “a term that expresses the esthetic perception of richness and profundity in the midst of stillness.”

It is an aesthetic that appreciates the signs of encroaching time, stillness, and solitude, that relishes the patina of old age and decline, and finds purity and depth in frigid wintry landscapes. Like a pebble tossed into a pond, the subtlety and simplicity of these mundane perceptions opens out like a ripple to reveal a rich and expansive world of new perceptions. Sabi describes a kind of beauty that is diametrically opposed to superficial gaudiness.

Both wabi and sabi express an aesthetic sense of detachment from the concerns of the secular hurly-burly world and are associated with a wish to remain free from material attachments. They came to be used together, particularly through their close associations with the tea ceremony, and reinforced each other by the frequency with which they were used in close proximity. A significant influence on the development of this aesthetic came from the sensibility and spirituality of Zen, which had a profound cultural impact in Japan during the Middle Ages.

3. Yūgen

Unlike wabi and sabi, yūgen is originally a Chinese term. In Chinese Buddhism, it is used to refer to the profound mysteries of esoteric Buddhist teachings. In Japan, too, it kept this primary meaning until the late Heian Period, but from the Muromachi Period on, the word came to be used with an additional sense of mysterious grace and refinement. In one of Zeami’s discourses on the nō drama, “Kakyō” (trans. “A Mirror Held to the Flower”), Zeami describes the term as follows:

Although there is considerable overlap between the meanings of wabi, sabi, and yūgen, they each have somewhat different qualities too. In particular, there is a disconnect between wabi and sabi on the one hand and yūgen on the other. One difference is that while wabi and sabi describe an aesthetic sense that finds beauty in the realm of the understated, old, tranquil, and imperfect, yūgen deals with subtle, hidden depths of grace and beauty. But all three terms became associated with the concept of the state of mu, or emptiness, taught by Buddhism and Zen Buddhism in particular, and came to overlap and share many connotations in common.

A Surprisingly Modern Concept

Wabi, sabi, and yūgen were used as terms to express a traditional Japanese aesthetic sensibility from the Middle Ages on, but they did not become a “set” until later. A study of the relevant materials reveals a surprising fact: These terms were not commonly thought of together until the second half of the twentieth century.

Most people today probably associate wabi and sabi with the tea ceremony, and believe that the terms have come down together in an unbroken line since the time of Sen no Rikyū, the man who refined and popularized tea as an artform. But looking through books on tea written from the seventeenth century to the present reveals that wabi and sabi have not consistently been seen as the main aesthetic aims of the tea ceremony, according to Iwai Shigeki, a scholar of Japanese culture.

Although many tea books written in the Genroku era in the late seventeenth century discussed wabi/sabi, the terms were much rarer in the rest of the Edo period, when only a few books mention the terms at all. In the Meiji Era (1868–1912), simplicity and plainness were seen as the most important qualities of the tea ceremony, while in the Taishō years (1912–25), the focus was on tea as an embodiment of the virtues of harmony, respect, purity, and tranquility. Even in the famous Book of Tea (1906) by Okakura Tenshin, the man who made the tea ceremony famous outside Japan, the essence of the esthetic is shibumi, an “astringent” type of beauty characterized by an appreciation for the reserved, sober, and quiet.

Neither was the sabi of Matsuo Bashō’s haikai poetics part of mainstream aesthetic theory during the Edo period. The merchant culture of Edo and Japan’s other major cities was characterized more by a fondness for sui and iki: a sprezzatura-like dandyish form of urban wit and style.

The nō drama is often described as an artform that embodies the aesthetics of yūgen and brings it alive on the stage. But despite the earlier importance of the term for theorists like Zeami, none of the texts written on nō in the Edo period speak of yūgen as an important aspect of the drama. It was only from the twentieth century on that nō came to be spoken of in these terms. Zeami’s Fūshi-kaden, something of a sacred text for nō, was handed down privately among daimyō families and was not published until 1909. It was only in the period after World War II that leaders of the various nō schools started to talk about yūgen.

The Truth About What Is Japanese

Today, in the twenty-first century, cultural diversity is something we take for granted. But there is still a deep-rooted idea that each country has a traditional culture that survives unchanged from generation to generation. Much of this kind of discussion of the “distinctively Japanese” is built on flimsy foundations. It was only at the end of the nineteenth century that wabi, sabi, and yūgen came to widespread prominence for the first time, amid the cultural nationalism of the Russo-Japanese War. Another phase of chauvinistic navel-gazing about the essence of a uniquely Japanese esthetic sensibility came with wartime propaganda during World War II. After the war, the terms became familiar internationally, and were widely accepted as encapsulating the essence of Japanese aesthetics.

Widespread international use of the terms wabi, sabi, and yūgen as a set coincided with the Tokyo Olympics in 1964 and the Osaka Expo in 1970, as terms that were thought to describe the most characteristic aspects of Japanese traditional culture. But no pure culture can exist in any country. If a distinctive aesthetics does exist, it is surely formed as the result of exchanges and encounters with the cultures and sensibilities of other countries. At least part of the popularity of the wabi-sabi-yūgen idea seems to come from its convenience as a catchphrase to promote Japanese culture overseas, where it was popular in many countries not long before young people started to embrace the very different culture of “Cool Japan.”

Today, other terms often used to describe Japanese esthetics include aware and iki. Aware (something like “awareness of impermanence”) is an idea that plays a crucial role in the Tale of Genji, and is widely acknowledged as an important part of the aesthetics of Kyoto court culture, while iki became emblematic of the culture of the urban sophisticates of early modern Edo (now Tokyo), partly through Kuki Shūzō’s 1930 study Iki no kōzō (The Structure of Iki).

The aesthetics of “Japaneseness” and Japanese culture have undergone multiple transformations on their evolution to the present day. As we pass on our aesthetics and culture to future generations, we should engage seriously with the history of these terms and the transformations in tastes they represent. If nothing else, learning about how the terminology has changed is a rewarding study in its own right.

(Originally published in Japanese. Banner photo: Foreign tourists at the famous Zen rock garden at Ryōanji, Kyoto. Wabi, sabi, and yūgen are indispensable to conversations about this style of garden today, but were not yet commonplace when such gardens were designed. ©Aflo.)

“Wabi,” “Sabi,” “Yūgen”: The Surprising Changes in “Traditional” Japanese Aesthetics (2024)

FAQs

“Wabi,” “Sabi,” “Yūgen”: The Surprising Changes in “Traditional” Japanese Aesthetics? ›

Wabi,” “Sabi

Wabi,” “Sabi
In traditional Japanese aesthetics, wabi-sabi (侘び寂び) is a world view centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of appreciating beauty that is "imperfect, impermanent, and incomplete" in nature. It is prevalent in many forms of Japanese art.
https://en.wikipedia.org › wiki › Wabi-sabi
,” “Yūgen”: The Surprising Changes in “Traditional” Japanese Aesthetics. Together, wabi, sabi, and yūgen encapsulate an essentially Japanese aesthetic: one that values depth, understatement, shadow, and imperfection over surface sheen.

What is the Japanese aesthetic of wabi-sabi? ›

Wabi-sabi is typically described as a traditional Japanese aesthetic: the beauty of something perfectly imperfect, in the sense of “flawed” or “unfinished.” Actually, however, wabi and sabi are similar but distinct concepts, yoked together far more often outside Japan than in it.

What is the wabi-sabi traditional? ›

More than just an artistic trend or design aesthetic, wabi-sabi is a venerated worldview derived from the spiritual and cultural traditions of Japan. The Japanese concept of wabi-sabi is centered on the acceptance of transience and human nature's imperfect reality.

What is the significance of wabi-sabi culture? ›

In traditional Japanese aesthetics, wabi-sabi (侘び寂び) is a world view centered on the acceptance of transience and imperfection. The aesthetic is sometimes described as one of appreciating beauty that is "imperfect, impermanent, and incomplete" in nature. It is prevalent in many forms of Japanese art.

What are the three principles of wabi-sabi? ›

The heart of wabi-sabi comes from the tenets of Buddhism. Thus, the three marks of existence – impermanence, suffering and not-self – are applicable to all phenomena. In its very name, “wabi-sabi” refers to this impermanence. Initially, the individual words had a negative connotation.

What is the psychology of wabi-sabi? ›

The Psychology and Philosophy of Wabi-Sabi

Wabi-Sabi is a philosophy and aesthetic, which centers around an appreciation of imperfection, impermanence, and incompleteness. It's a complex concept, deeply embedded within Japanese culture, and does not admit to an easy, concrete definition.

What are the rules of wabi-sabi? ›

“Wabi sabi is a way of life that appreciates and accepts complexity while at the same time values simplicity. It nurtures all that is authentic by acknowledging three simple realities: nothing lasts, nothing is finished, and nothing is perfect.”

What is the best example of wabi-sabi? ›

I know you've experienced wabi sabi in your life without knowing it. A common example: a favorite mug or cup and saucer, chipped but still cherished because of the story behind it; maybe it came from a special place or was gifted from a special person.

What is the wabi-sabi technique? ›

Wabi-Sabi: This concept is all about finding beauty in imperfection. It teaches us to appreciate the natural cycles of growth and decay. By embracing Wabi-Sabi, we learn to let go of our need for perfection and to find contentment in the present moment.

How is wabi-sabi relevant today? ›

In today's body-conscious youth-obsessed culture, wabi sabi wisdom can be applied in therapy to remind clients that there is beauty in our unique imperfections and the marks of time. Make use of our self-acceptance meditation, mentioned below, to help clients overcome unrealistic social comparisons.

What are the benefits of wabi-sabi? ›

Wabi-Sabi presents a profound shift in perspective, inviting individuals to seek beauty and meaning in simplicity and imperfection. By incorporating the principles of wabi-sabi into daily life, individuals can nurture a deeper appreciation for authenticity, transience, and the inherent beauty found in the imperfect.

What is the spiritual meaning of wabi-sabi? ›

“Wabi-sabi is the beauty of imperfect, impermanent and incomplete things. It is the beauty of small and humble things. That's the beauty of atypical things . ” While recognizing however that, even within the borders of the archipelago, the definition remains difficult to establish.

What are the lessons of wabi-sabi? ›

Inspired by Buddhist philosophy, Wabi-Sabi is a meditative lens which teaches us to appreciate the beauty in imperfect, impermanent, and incomplete objects. A close relationship with nature, in its purest, most unadulterated form, is central to the Wabi-Sabi philosophy.

What is the symbol of the wabi-sabi? ›

The ensō An ensō is a circle drawn in one continuous brushstroke. It is a symbol of wabi-sabi, a Japanese aesthetic that celebrates the beauty of imperfection. The ensō is often used in Zen Buddhism as a tool for meditation and concentration.

What style is wabi-sabi? ›

In this manner, wabi-sabi is a Japanese philosophy and interior design aesthetic that embraces the beauty of any substance or being in its most natural and raw form, giving a unique aesthetic and sense of comfort with simplicity. Wabi-sabi looks into life and into design as 'imperfect, impermanent, and incomplete'.

What are the characteristics of wabi-sabi? ›

Characteristics of Wabi-Sabi:
  • Raw textures.
  • Earthy hues.
  • Organic and natural materials.
  • Aging - patina, rust.
  • Minimal.

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Gov. Deandrea McKenzie

Last Updated:

Views: 6092

Rating: 4.6 / 5 (46 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Gov. Deandrea McKenzie

Birthday: 2001-01-17

Address: Suite 769 2454 Marsha Coves, Debbieton, MS 95002

Phone: +813077629322

Job: Real-Estate Executive

Hobby: Archery, Metal detecting, Kitesurfing, Genealogy, Kitesurfing, Calligraphy, Roller skating

Introduction: My name is Gov. Deandrea McKenzie, I am a spotless, clean, glamorous, sparkling, adventurous, nice, brainy person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.